# This German Language File: Copyright (C) 2013 by David Decker of deckerweb.de & genesisthemes.de # This file is distributed under the same license as the Custom Field Suite Plugin package. # # Weitere deutsche Sprachdateien fuer WordPress-Plugins und -Themes sind hier zu finden: # --> http://deckerweb.de/sprachdateien/ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Custom Field Suite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://deckerweb.de/kontakt/\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-20 22:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-04 11:40+0200\n" "Last-Translator: Matt Gibbs \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # @ cfs #: ../includes/field.php:16 ../includes/fields/text.php:8 msgid "Text" msgstr "Testo" # @ cfs #: ../includes/field.php:42 ../includes/fields/file.php:64 #: ../includes/fields/select.php:117 ../includes/fields/text.php:30 #: ../includes/fields/textarea.php:58 ../includes/fields/true_false.php:45 #: ../includes/fields/wysiwyg.php:54 msgid "Validation" msgstr "Validazione" # @ cfs #: ../includes/field.php:51 ../includes/fields/file.php:73 #: ../includes/fields/select.php:126 ../includes/fields/text.php:39 #: ../includes/fields/textarea.php:67 ../includes/fields/true_false.php:54 #: ../includes/fields/wysiwyg.php:63 msgid "This is a required field" msgstr "Questo è un campo obbligatorio" # @ cfs #: ../includes/field_group.php:112 msgid "Imported" msgstr "Importato" # @ cfs #: ../includes/field_group.php:115 msgid "Skipped" msgstr "Ignorato" # @ cfs #: ../includes/field_group.php:120 msgid "Nothing to import" msgstr "Niente da importare" # @ cfs #: ../includes/fields/color/color.php:8 msgid "Color" msgstr "Colore" # @ cfs #: ../includes/fields/date/date.php:8 msgid "Date" msgstr "Data" # @ cfs #: ../includes/fields/file.php:8 msgid "File Upload" msgstr "Carica File" # @ cfs #: ../includes/fields/file.php:32 msgid "Add File" msgstr "Aggiungi File" # @ cfs #: ../includes/fields/file.php:33 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" # @ cfs #: ../includes/fields/file.php:43 msgid "Return Value" msgstr "Valore di ritorno" # @ cfs #: ../includes/fields/file.php:52 msgid "File URL" msgstr "URL File" # @ cfs #: ../includes/fields/file.php:53 msgid "Attachment ID" msgstr "ID allegato" #: ../includes/fields/hyperlink.php:9 msgid "Hyperlink" msgstr "Collegamento ipertestuale" #: ../includes/fields/hyperlink.php:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../includes/fields/hyperlink.php:27 msgid "Link Text" msgstr "Testo del collegamento" #: ../includes/fields/hyperlink.php:31 msgid "Link Target" msgstr "Destinazione del link" #: ../includes/fields/hyperlink.php:48 msgid "Output format" msgstr "Formato output" #: ../includes/fields/hyperlink.php:57 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../includes/fields/hyperlink.php:58 msgid "PHP Array" msgstr "Array PHP" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:8 msgid "Loop" msgstr "Loop" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:36 msgid "Row Display" msgstr "Visualizza Riga" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:45 msgid "Show the values by default" msgstr "Mostra i valori di default" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:52 msgid "Row Label" msgstr "Etichetta Riga" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:59 ../includes/fields/loop.php:113 #: ../includes/fields/loop.php:194 msgid "Loop Row" msgstr "Riga Loop" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:66 msgid "Button Label" msgstr "Etichetta Bottone" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:73 ../includes/fields/loop.php:138 #: ../includes/fields/loop.php:195 msgid "Add Row" msgstr "Aggiungi Riga" # @ cfs #: ../includes/fields/loop.php:81 ../includes/fields/relationship.php:104 #: ../includes/fields/user.php:56 msgid "Limits" msgstr "Limiti" # @ cfs #: ../includes/fields/relationship.php:8 msgid "Relationship" msgstr "Relazioni" #: ../includes/fields/relationship.php:60 msgid "Search posts" msgstr "Cerca post" # @ cfs #: ../includes/fields/relationship.php:88 ../includes/init.php:282 #: ../templates/meta_box_rules.php:136 msgid "Post Types" msgstr "Tipi di Post" # @ cfs #: ../includes/fields/relationship.php:89 msgid "Limit posts to the following types" msgstr "Limite Post per i seguenti tipi" # @ cfs #: ../includes/fields/select.php:8 msgid "Select" msgstr "Seleziona" # @ cfs #: ../includes/fields/select.php:86 msgid "Choices" msgstr "Scelta Multipla" # @ cfs #: ../includes/fields/select.php:87 msgid "Enter one choice per line" msgstr "Inserisci una scelta per riga" # @ cfs #: ../includes/fields/select.php:101 msgid "Multi-select?" msgstr "Multi-selezione?" # @ cfs #: ../includes/fields/select.php:110 msgid "This is a multi-select field" msgstr "Questo è un campo multi-selezione" #: ../includes/fields/tab.php:8 msgid "Tab" msgstr "Scheda" # @ cfs #: ../includes/fields/text.php:16 ../includes/fields/textarea.php:23 msgid "Default Value" msgstr "Valore di default" # @ cfs #: ../includes/fields/textarea.php:8 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" # @ cfs #: ../includes/fields/textarea.php:37 ../includes/fields/wysiwyg.php:33 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" # @ cfs #: ../includes/fields/textarea.php:46 msgid "None" msgstr "Nessuno" # @ cfs #: ../includes/fields/textarea.php:47 msgid "Convert newlines to
" msgstr "Converti “a capo” in
" # @ cfs #: ../includes/fields/true_false.php:8 msgid "True / False" msgstr "Vero / Falso" # @ cfs #: ../includes/fields/true_false.php:30 msgid "Message" msgstr "Messagio" # @ cfs #: ../includes/fields/true_false.php:31 msgid "The text beside the checkbox" msgstr "Il testo accanto alla casella di controllo" # @ cfs #: ../includes/fields/user.php:8 msgid "User" msgstr "Utente" #: ../includes/fields/user.php:31 msgid "Search users" msgstr "Cerca utenti" # @ cfs #: ../includes/fields/wysiwyg.php:8 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editor WYSIWYG" # @ cfs #: ../includes/fields/wysiwyg.php:42 msgid "Default" msgstr "Default" # @ cfs #: ../includes/fields/wysiwyg.php:43 msgid "None (bypass filters)" msgstr "Nessuno (filtri di esclusione)" # @ cfs #: ../includes/form.php:194 msgid "Submit" msgstr "Invia" # @ cfs #: ../includes/init.php:58 msgid "Field Groups" msgstr "Gruppi di Campi" # @ cfs #: ../includes/init.php:59 msgid "Field Group" msgstr "Gruppo campi" #: ../includes/init.php:60 msgid "All Field Groups" msgstr "Tutti i gruppi di campi" # @ cfs #: ../includes/init.php:61 msgid "Add New Field Group" msgstr "Aggiungi un gruppo di campi" # @ cfs #: ../includes/init.php:62 msgid "Edit Field Group" msgstr "Modifica gruppo Campo" # @ cfs #: ../includes/init.php:63 msgid "New Field Group" msgstr "Nuovo gruppo campo Utente" # @ cfs #: ../includes/init.php:64 msgid "View Field Group" msgstr "Visualizza Campo Gruppo" # @ cfs #: ../includes/init.php:65 msgid "Search Field Groups" msgstr "Cerca Campo Gruppo" # @ cfs #: ../includes/init.php:66 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nessun Campo Gruppo Trovato" # @ cfs #: ../includes/init.php:67 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Nessun Campo Gruppi trovato nel cestino" # @ cfs #: ../includes/init.php:140 ../templates/page_tools.php:73 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" # @ cfs #: ../includes/init.php:153 msgid "Fields" msgstr "Campi" # @ cfs #: ../includes/init.php:154 msgid "Placement Rules" msgstr "Regole di posizionamento" # @ cfs #: ../includes/init.php:155 msgid "Extras" msgstr "Extra" # @ cfs #: ../includes/init.php:268 msgid "Title" msgstr "Titolo" # @ cfs #: ../includes/init.php:269 msgid "Placement" msgstr "Posizionamento" # @ cfs #: ../includes/init.php:283 ../templates/meta_box_rules.php:202 msgid "User Roles" msgstr "Ruoli Utente" # @ cfs #: ../includes/init.php:284 ../templates/meta_box_rules.php:234 msgid "Posts" msgstr "Post" # @ cfs #: ../includes/init.php:285 msgid "Term IDs" msgstr "ID Termine" # @ cfs #: ../includes/init.php:286 ../templates/meta_box_rules.php:290 msgid "Page Templates" msgstr "Template Pagina" # @ cfs #: ../includes/init.php:287 ../templates/meta_box_rules.php:169 msgid "Post Formats" msgstr "Post Formats" # @ cfs #: ../includes/revision.php:26 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" # @ cfs #: ../templates/admin_head.php:24 msgid "New Field" msgstr "Nuovo Campo" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:30 msgid "Label" msgstr "Etichetta" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:32 msgid "The field label that editors will see." msgstr "L'etichetta del campo che gli editori vedranno." # @ cfs #: ../templates/field_html.php:39 msgid "Name" msgstr "Nome" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:42 msgid "" "The field name is passed into get() to retrieve values. Use only lowercase letters, " "numbers, and underscores." msgstr "" "Il nome del campo viene passato in get() per recuperare i valori. Utilizzare solo " "lettere minuscole, numeri e caratteri di sottolineatura." # @ cfs #: ../templates/field_html.php:49 msgid "Field Type" msgstr "Tipo Campo" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:67 msgid "Notes" msgstr "Note" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:69 msgid "Notes for editors during data entry" msgstr "Note per i redattori durante l'immissione dei dati" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:82 msgid "Close" msgstr "Chiudi" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:83 msgid "or" msgstr "o" # @ cfs #: ../templates/field_html.php:83 msgid "delete" msgstr "cancella" # @ cfs #: ../templates/meta_box_extras.php:33 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" # @ cfs #: ../templates/meta_box_extras.php:35 msgid "The field group with the lowest order will appear first." msgstr "Il gruppo campo con l'ordine più basso apparirà per primo." # @ cfs #: ../templates/meta_box_extras.php:45 msgid "Position" msgstr "Posizione" # @ cfs #: ../templates/meta_box_extras.php:48 msgid "Normal" msgstr "Normale" # @ cfs #: ../templates/meta_box_extras.php:49 msgid "Side" msgstr "Lato" # @ cfs #: ../templates/meta_box_extras.php:54 msgid "Display Settings" msgstr "Visualizza Impostazioni" # @ cfs #: ../templates/meta_box_extras.php:64 msgid "Hide the content editor" msgstr "Nascondi l'editor di contenuti" # @ cfs #: ../templates/meta_box_fields.php:60 msgid "Add New Field" msgstr "Aggiungi Nuovo Campo" # @ cfs #: ../templates/meta_box_rules.php:5 msgid "equals" msgstr "è uguale" # @ cfs #: ../templates/meta_box_rules.php:6 msgid "is not" msgstr "non è" # @ cfs #: ../templates/meta_box_rules.php:98 ../templates/meta_box_rules.php:103 msgid "Leave blank to skip this rule" msgstr "Lascia bianco per saltare questa regola" # @ cfs #: ../templates/meta_box_rules.php:258 msgid "Taxonomy Terms" msgstr "Termini Tassonomia" # @ cfs #: ../templates/page_tools.php:76 ../templates/page_tools.php:97 msgid "Export" msgstr "Esporta" # @ cfs #: ../templates/page_tools.php:77 ../templates/page_tools.php:115 msgid "Import" msgstr "Importa" # @ cfs #: ../templates/page_tools.php:78 msgid "Reset" msgstr "Resetta" # @ cfs #: ../templates/page_tools.php:122 msgid "Reset and deactivate." msgstr "Resetta e disattiva." # @ cfs #: ../templates/page_tools.php:123 msgid "This will delete all CFS data and deactivate the plugin." msgstr "Questo cancellerà tutti i dati CFS e disattiverà il plugin." # @ cfs #: ../templates/page_tools.php:124 msgid "Delete everything" msgstr "Cancella tutto" # @ cfs #~ msgid "Use This File" #~ msgstr "Usa questo File" # @ cfs #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Aggiungi Nuovo" # @ cfs #~ msgid "Add-ons" #~ msgstr "Add-ons" # @ cfs #~ msgid "Post IDs" #~ msgstr "ID Post" # @ cfs #~ msgid "Gravity Forms" #~ msgstr "Gravity Forms" # @ cfs #~ msgid "Your Gravity Form and CFS field labels must match exactly" #~ msgstr "" #~ "Le tue forme di Gravity Forma e l'etichette di CFS devono corrispondere esattamente" # @ cfs #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Per saperne di più" # @ cfs #~ msgid "Which field groups would you like to export?" #~ msgstr "Quali gruppi campo vorresti esportare?" # @ cfs #~ msgid "Paste the import code below." #~ msgstr "Incollare il codice di importazione di seguito." # @ cfs #~ msgid "Please install %s to use this feature." #~ msgstr "Per favore installa %s per utilizzare questa funzione." # @ cfs #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Debug" # @ cfs #~ msgid "Debug information" #~ msgstr "Informazioni Debug"